Известный актер (Билл Мюррей из Дня Сурка) прилетел в Японию на съемки клипа, он один в этой далекой стране, он чувствует себя одиноким и усталым. В гостинице он знакомится с молодой американкой (Скарлетт Йоханссон), которая тоже мается, и они начинают проводить время вместе. Режиссер - (София Коппола (Девственницы-самоубийцы).
«Чем старше становится мужчина, тем более он благодарен молодой женщине, которая тратит на него свои минуты жизни». «Самые красивые события в человеческой жизни, характеризуются словом «Несбывшееся». Они никогда не происходили, хотя, несомненно, могли бы произойти». «Предвкушение события всегда интересней самого события».
Эти простые истины заставляет вспомнить фильм Софии Копполы «Трудности перевода», который продолжает традицию эротики без прикосновений, рожденную Вонгом Кар Ваем в кинокартине «Любовное настроение». Вот и встретились два одиночества. Его возраст уже очень далек от того, когда единственно возможным обращением к мужчине является словосочетание «Молодой человек». Она прелестна роскошью распустившейся розы, возрастом молодой женщины, ощущающей свою сексуальность, как неповторимость. Он – известный актер, приехавший в Японию сняться в рекламном ролике. Она – жена своего мужа, приехавшая в страну восходящего солнца потому, что права выбора у нее нет. Его двадцать пять лет супружеской жизни равны ее двум годам замужества, как проведенным в пустоте и холоде, словно на войне, где год службы идет за сто.
Между ними, случайно встретившимися персонажами, находящимися в чуждом мире, должна вспыхнуть любовь. Она и вспыхнет. Однако чувственность этих отношений суждено познать только людям, обладающим мудростью памяти и жизненным опытом. Взгляды, случайные прикосновения, неповторимые диалоги, мгновенное понимание мыслей, невысказанных вслух, и больше ничего. Покой взамен страстей, потому что: «Легче все равно не будет».
Только один поцелуй в финале, случайно вырванный у судьбы. Из разряда тех, которые остаются в памяти до конца жизни. И «Прости», которое звучит, несмотря на то, что никто ни в чем не виноват. Впрочем, может быть, именно поэтому оно и звучит. И еще одна мысль, в справедливости которой можно было давно убедиться: «Чем ближе и любимей человек, тем сложнее подниматься до его пьедестала, тем более невозможными кажутся самые простые вещи, тем оглушительней прикосновение к локону ее волос».
Двое в чуждом мире иных людей. Ночной Токио, похожий на другую планету, охватывает эту странную пару. Два любящих сердца бьются в унисон, но их любовь слишком сильна для того, чтобы соединились не только души, но и тела.